úterý 18. září 2007

Na, Mahlzeit! (no, potes Mikes)

Je to vskutku deprimujici pocit - pred nekolika lety jste ptavidelne pospavali na lavici v hodinach nemciny, posledni rok se venujete tomuto jazyku velmi intenzivne - sedite v lokale na dolnorakouskem venkove a snazite se identifikovat jazyk, kterym mistni hovori. O nemcinu se nemuze zarucene jednat, to byste preci aspon neco! rozumeli. Nakloni se k vam postarsi mily muz a familierne vypravi jinak jiste zajimavy pribeh. Jako hlusi. S usmevem prikykyvujete. K certu! Vubec nevite cemu.

Vikend jsem travila opet na dolnorakouskem venkove. Ma hrud se dmula pychou, nebot jsem poprve ve svem nemcinarskem snazeni porozumela mistnimu dialektu. Jeste, ze jako spravna skautka umim trochu sifrovat. Nikdy nevite, kdy se tahle dovednost muze hodit. Mistni se rehtaji, prave se naucili ceske "blb" a pri vyslovovani hlasky "l" legracne vyplazuji jazyk. Popijime Sturm( cili burcak)...

"Nemcina a rakousky dialekt", tak na tehle prednasce nesmim chybet. Dr.Masek ma pekne posazeny alt a nadhernou vyslovnost. Nechybi ji nadseni pro tema, jenz prednasi. Na vete 'Heindrich sel z hor a spatril zenu' demostruje rozlicnost nareci v nemecky mluvicich zemich. No to snad nee! Nechce se mi verit. Patri Kostnice do Svabska nebo uz ke svycarske nemcine?!?!? Tak jak tak, v transkriptu obou dialektu nepoznavam Heindricha, natoz hory, natoz zenu... Na, malzeit!

Žádné komentáře:

Okomentovat